通訳、翻訳、音楽な日々


by sarah103
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

年の終わりに

夏からお手伝いさせていただいていた、ひとつのプロジェクトが終了した。
最初は一ヶ月半という契約であったのだが、期間が延び、半年近く勤務したことになる。

フリーで仕事を始めてずいぶんになるが、長期に渡って同じ場所にいる事は殆どなかった。
色んな事に不慣れな私を厭な顔ひとつせずサポートしてくれた皆さんには、ただただ感謝の気持ちでいっぱいである。

業務終了にあたり上司から、身に余るほどの餞の言葉を頂いた。
社内の有志の方たちで送別会を催して下さり、美味しいお酒もいただいた。
お世話になったあの人、この人の顔、そして交わした言葉の数々は忘れないだろう。

来年の多忙時にはまた声をかけてくださるとのこと。先の話なので互いにどうなるかはわからないが、有難い事である。それまでは、この間いったんお断りしたり、待ってもらっている別案件の作業、そして品質強化に向け勉強に励みたいと思っている。

ここを訪ねてくださる皆さまへ
いつもお世話になっております。
今は今年最後の締切に間に合わせるべく作業中ですが、元気でやっています。
今年もこのブログにお付き合い下さいまして有難うございました。
そして来年も宜しくお願い申し上げます。どうぞ良い年をお迎え下さいませ。
[PR]
トラックバックURL : https://sarahjoe.exblog.jp/tb/4470439
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by Tomoko at 2006-12-30 09:21 x
Sarahさん、お仕事お疲れ様でした。
今年も全力で走り抜けましたね!来年もまた輝いてくださいね。
そしてお体を大切に、よいお年をお迎えくださいね!
来年もどうぞよろしくお願いします。
Commented by +M+ at 2006-12-30 19:40 x
今年もまた1年が過ぎようとしていますね。
1年間、本当にお疲れ様でした・・・というのはお互いまだちょっと早いけど(私も焦って作業中!! 笑)、でもあえて言っちゃいます。「お疲れ様でした!」

仕事で脳も心も体もイッパイイッパイになってしまった時、何度となくsarahさんからいただくコメントと、sarahさんのブログに励まされてきました。

今年1年本当にありがとう、そして来年も頑張っていきましょう!
よいお年を(^^)ノ
Commented by sarah103 at 2006-12-31 00:59
Tomokoさんもお仕事お疲れ様でした。
今年は後半戦が延長となったので途中きつかった部分もありましたが、学ぶ事も多く、お陰様でなんとか無事に過ごすことが出来ました。
来年は翻訳はもちろんですが、通訳で勝負したいと思っています。

はい、輝きたいものです!こちらこそ今年も大変お世話になり、有難うございました。来年もどうぞよろしくお願いします。
Wish you a rosy 2007♪
Commented by sarah103 at 2006-12-31 01:18
+M+さん お疲れ様です!
私はやっと、最後の案件をアップして今はお正月準備で家の中をごそごそしてるところです。そちらはもうそろそろ終わった頃かしら?

私のほうこそ心底きつかった時に、+M+さんのあったかいメッセージや記事に励まされてきました。真夜中の作業中は特に、二人つながってる感じがあってすごく不思議な気がしたことを今、思い出しました。

年明け案件のスタートは待ちに待ったリーディングです。原書が到着したばかりなのですが、本読み&音楽の日々が今から楽しみな一月です。と言いながら、原稿書きに入ったらまた逆毛なんですが(笑)

今年も大変お世話になり、有難うございました。来年も「頑張れ、私たち」ですね!
Wish you joy for the new year♪
Commented by chikazo-toto at 2006-12-31 01:52
猿渡さん、まいど♪
(勝手に)共感できるやりとりもあり、当方非常に有意義で想い出にのこる1年でした。
いつもsarahさんのお仕事振り、気配りなどたくさんのことには感服ばかりです。
今、十分にsarahさんの周りの方々は、理解し応援してくださっていると推察いたします。今こそぜひ、自身を愛することも肝要かと思います。
'06年は、大変お世話になりありがとうございました。
'07年も、引き続きよろしくお願い申し上げます。

ありがとう、sarahさん。 感謝!そしてよいお年を!
Commented by sarah103 at 2006-12-31 08:43
ちかちゃん まいど♪
こちらこそまるで旧知の友人とやりとりをしているようで楽しく、そして色々と教えていただくことの多い一年でした。お言葉は非常に嬉しいのですが、私にはそそっかしいというか抜けたところがあり、人に物を渡すのに封をし忘れたり、階段をふみはずしたりと、普通に気をつけていればまずないだろうと思われるとんでもないことを時々やってしまうんですね。そしてそれは大人としてすごく恥ずかしいことです。来年はそのあたりを修正すべく、気を引き締めていきたいと思っています。

周りの皆さんには励ましていただいてばかりで申し訳ないと思いながら感謝の気持ちでいっぱいです。もちろんchikazoさんにも(smile♪)

自身を愛すること。そうありたいです。今日は特にお言葉が沁みます。

今年も大変お世話になり、有難うございました。こちらこそ来年もぜひ宜しくお願い申し上げます。
Wish you a great 2007!
Commented by ysmadam at 2007-01-01 15:10
sarahさん、いや、ぺーさんとの出会いは私にとってブログを続ける原動力のひとつです。暖かいコメント、ユーモアあふれるコメントに励まされました。。。本当にありがとうございました♡

2006年中はお世話になりました。そして2007年もどうぞよろしくお願いします。いつかお会いできると信じています♪

I wish you and your family a wonderful New Year!
Commented by sarah103 at 2007-01-03 23:00
ysmadamさん A Happy New Year!
嬉しいコメントを有難うございます。私のほうもやりとりをいつも楽しみにさせていただいています。パー子さんのピックした言葉や表現が私のツボに何度入ったことでしょう!それに素敵なイラストの数々のご紹介も有難うございます。お互い仕事を持つ主婦ですし、いつも良い刺激を頂いています。そういえばysmadamさん語録・・そろそろまとめないと、ですね(笑)

そちらでの年越しはいかがでしたでしょうか。私はこの3日間ぐうたらしていたせいか、すっかり体が重くなってしまいましたが、今晩からまた仕事に戻ります。

旧年中は大変お世話になりました。今年もどうぞよろしくお願いいたします。US出張が去年は2度流れたので残念でしたが、今年こそは是非ともお会いしたいものです。

Wish you and your family a swonderful 2007!
by sarah103 | 2006-12-29 22:08 | 通訳・翻訳いろいろ | Trackback | Comments(8)