通訳、翻訳、音楽な日々


by sarah103
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

長崎にて

少し前になるが、通訳の仕事で長崎に出かけ、大学教授である米国人女性とご一緒させていただいた。仕事、結婚、子育てのこと・・ワーキングマムとして大先輩でもある彼女とは、業務の合間にいろんな話をさせてもらったが、気さくな方で本当に助かった。

業務が滞りなく終了した最終日。2時間半だけ空いた時間をタクシーでの市内観光にあて、最後は二人で長崎港を見下ろすグラバー園のトップから夜景を眺めた。

イルミネーションに彩られた光景がロマンティックだとつぶやいた私に彼女が言った。
「不思議ね。違う国で生まれ育った私達がたった3日間ではあるけれど、ここ長崎で一緒に仕事をして同じ時間を共有したこと。そして今は同じ夜景に感動している。あなたに会えてよかったわ」

180cmほどはあるだろう大柄な彼女が、そう言った後私をしっかりハグしてくれた。胸の奥がジンとする出来事だった。翌朝の、京都にいったん立ち寄ってNYに戻るという彼女を見送る私の瞳はたぶん潤んでいたはずだ。

通訳の場面では反省点が多々あった。しかし彼女との出会いは素晴らしく、この3日間は思い出深いものとなった。グラバー園からの夜景はしばらく脳裏から消えそうにもない。
[PR]
トラックバックURL : https://sarahjoe.exblog.jp/tb/4241900
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by Tomoko at 2006-11-25 20:58 x
Sarahさん、お疲れ様です。
急に寒くなりましたがお体おかわりありませんか?

仕事というのはもちろん与えられた任務を遂行するのが
最大の目的ですが、同時に人との出会いに触れるのも
魅力的なことですよね。この会社、この仕事をしていなかったら、
出会えなかった仲間なんだ、、と思うと感慨深かったりして。
その教授さんとの出会い、よかったですね。
「めぐり合いの不思議に手をあわせよう」とは、高校のとき
先生がおしえてくれた大好きな言葉です。
Commented by +M+ at 2006-11-28 00:53 x
sarahさん、お疲れ様~♪
頑張ってる?

素敵な出会いの機会に恵まれて、本当に良かったね。
お互いが心地よく時間と空間を共有できて、同じ景色に感動
できるって本当に素敵! その方とまたいつか、会えるといいね(^^)♪

これから年末にかけて、また忙しい時期がやってくるけれど、
体調に気をつけつつ、頑張っていきましょう~!
TTYL♪
Commented by sarah103 at 2006-12-01 22:32
Tomokoさん 
お返事がすっかり遅くなってしまい、申し訳ありません!
今日からもう12月ですね。忙しくはありますが、お陰様で元気で過ごしています。

おっしゃる通りで、様々な人との出会いから色々と学ばせて頂く事も多いと思います。そしてそれはとても魅力に溢れていますよね。

通訳業務では最短で会議一本2時間のみでしかも一回だけ、その後はお会いしないということも珍しくなく、しかも会議中はこちらはマシン化(笑)してますから、あまりその方のお人柄ですとか気にしたことがなかったのです。まず、個人的な話をするなんてありませんし。

今回はこの方のお人柄のお陰で、業務は忙しかったのですが、良い出会いをさせてもらったと思っています。

>「めぐり合いの不思議に手をあわせよう」
まったく同感です。素敵な言葉ですね!
Tomokoさんとの出会いにも感謝します。
Commented by sarah103 at 2006-12-01 22:47
+M+さん 
お疲れ様です、頑張ってますよー!
またまた年末がやってきましたが、そちらもかなり抱えていらっしゃるのではありませんか?年内締切の案件、頑張ってアップしていきましょうね♪

通訳業務で女性とお仕事をする機会は少ないので今回は特に嬉しかったのですよ。夜景ももちろん美しかったのですが、この方がこう仰ってくださった時に、ほろりときました。仕事内容は厳しかったので帰宅後さらにアップデートした単語帳はますます厚くなりましたが、嬉しい出会いとなりました。

+M+さんともここで出会ってこうして今もお付き合いして頂いていること、感謝しています。これからもよろしくお願いします。
あ~なんだかしんみりしちゃった(笑)
TTYL!
Commented by ysmadam at 2006-12-04 01:55
ごぶさたしてマス。記事はなんとかアップするんですが、なかなか皆さんのところへ遊びにいけずにおりまする~(汗)。

素敵なエピソードですね。。。これも通訳のお仕事をする原動力なのでしょうね。と、勝手に想像しています(^^)。ホント、お仕事中はいろいろあるとは思いますが、がんばりがいがある、報われますね。

年末で益々多忙かとは思いますが、お互いがんばりましょう♪
Commented by sarah103 at 2006-12-05 21:44
ysmadamさん こちらこそご無沙汰しています!
こちらはここ数日でめっきり冷え込み、私は今日初めて手袋をして出かけました。電車に乗ると暑いのですが。

原動力・・そうかもしれませんね!私が携わっている通訳業務の場合、事あるごとに声をかけてくださる方は別として、お客さんのうち半数は一度きり、なのですよ。今回の方も特別なミッションで来日なさっていたので、もうお会いすることもないだろうなあと思っていただけに、少し密な時間を過ごせて感慨深いものになりました。

師走がやってきましたね。そちらはクリスマスのライトアップがさぞかし綺麗でしょう?いいなあ・・。そしてこの時期、お子さんがらみでたくさんイベントが控えているのではないのでしょうか。母業も大変ですよね。パー子さんもお体にはお気をつけて、12月、乗り切りましょうね!

そのうちゆっくり記事の方、拝見させてくださいネ。
Wait for me~♪  by ぺー
Commented by souisland at 2006-12-09 01:28
sarahさん♪
おっひさしぶりです!お元気ですかー?
長崎での大仕事お疲れさまでしたー。また素敵な出会いもあって良かったですね!心地良い疲れになったかな?

では私souもしっかりハグしますね!なーんて(^^)
sarahさん♪
新しい短編小説アップしました。またお暇な時に読みに来てください。(sou)
Commented by sarah103 at 2006-12-10 03:38
souさん ご無沙汰です!寒くなりましたが元気でやっています。
コメントをありがとうございます。通訳業務は久々でしたので、緊張もしましたが嬉しい出会いもあり、仰る通りで体は疲れていましたが気持ちが高揚していた、そんな気がします。

>しっかりハグしますね!なーんて(^^)
なーんて、が余計ですよ、souさん(笑)

週明け締切の原稿を今やっとアップしたので、後でお伺いします。
by sarah103 | 2006-11-25 20:23 | 通訳・翻訳いろいろ | Trackback | Comments(8)