通訳、翻訳、音楽な日々


by sarah103
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

週末の風景

納期の厳しい翻訳案件を抱えているのに、通訳業務を引き受けてしまった。
普通に考えればまともに家事をやる時間などないのだと、こんな生活が続くうち完全に開き直ってしまうのだから全く慣れとはおそろしい。いちおう反省(苦笑)

この両日の現場はたまに利用する老舗ホテルの会議室だった。
久々のブリティッシュ・イングリッシュに少々緊張気味だったが無事終了。

帰り道、家で待つチビ達に何かおみやげをと、近くのパティスリーに立ち寄る。
何気に店内を見渡すとレイ・チャールズの写真が飾ってあった。

ここのオーナーがファンらしく、BGMも"Hallelujah I Love Her So"。
いいなあ。思わず顔がほころんだ。お店の雰囲気に合うかどうかは別として。

いろいろと迷ったが、結局プレーンなシュークリームを選んで帰宅した。
クリームを口の周りにベタベタつけて美味しそうに食べる子ども達を見て思う。
あともう少し、この母に目をつぶっていて欲しい・・。
[PR]
トラックバックURL : https://sarahjoe.exblog.jp/tb/2818821
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by +M+ at 2006-03-14 09:50 x
おはよう! & おつかれさまでーす♪
案件抱えてるのに他の受けちゃうのって、わかるっ!!
私もよく、「今忙しいのに・・・」って思いながら案件打診してくれたエージェントに「了解しましたっ♪」って言っちゃって、「うんぎゃ~」って思いながら電話切るの(笑)。でも、慣れちゃうのよねホント。家事をしなければ、睡眠を削れば、なんとかこなせちゃうから(反省)。

sarahさん、今日も頑張ろうね~♪
Commented by sarah103 at 2006-03-15 21:30
+M+さん お疲れ様です!
例の案件は納期厳守しました、ギリギリで。次のはちょっとやわらかめらしいので楽しみ~。
私も担当さんに「○日アップでいいですか?」と聞かれて「ええ、余裕です」などとえらそうに答えてしまいます。まったく余裕ないのに。で、お約束の「フンギャーッ!」となり、直後にあわてて階段から落ちるというパターンかな(笑)
そうなんです。どこから時間をひねり出すかというと、家事&睡眠時間がやはりポイントで。そこを削って何とかしてしまうという力技任せの日常ですよ・・・再度反省。

ところで今日は節目の日だったので、朦朧としながらも朝早くから着物で出かけました。その後お宮参りなどもして帰宅したら、完全に動けなくなりました。やっぱり睡眠は大事だと思った次第です。今日こそは早く寝ます!
hump dayまではちょっとハードでしたが、あとはゆるやかペースでいけそうな予感の今週です。(だといいのだけど)
お互い体には気をつけてがんばりましょうね。 Luv ya♪
Commented by jupimarstmk at 2006-03-16 15:08
お疲れ様です!
レイチャールズ、渋いですねー。
素敵なケーキ屋さんなんだろうなって想像しちゃいました。

また寒くなったり暑くなったりしてるので、
体は大事にしてくださいね。
おこさまたちも、きっと働くお母さんのの背中をみて、尊敬してると思います!
Commented by sarah103 at 2006-03-17 21:47
Tomokoさんこそお疲れさまです!お仕事の方、いかがですか?
このお店、不意をつかれるんですよ。南仏風の普通にお洒落なケーキ屋さんだと思って入るといきなりレイ・チャールズですから!でもそのギャップが良かったりして(笑)スイーツたちのお味は高水準です。

ホントに寒かったり暖かかったり、のこのごろですね。岩盤浴、結局今週も行けずじまいだったのですよ。私はOKだったのですがママ友四人で計画となると、なかなか都合がつかなくて。来週こそは行けるかな?

子供達は最近私が構ってないので「ママのぶーぶー、ケチケチ!」と憎まれ口をたたきます、ったく可愛くない!?(苦笑)
Tomokoさん、いつもありがとう。 Have a nice weekend!



by sarah103 | 2006-03-13 02:57 | 雑記 | Trackback | Comments(4)