通訳、翻訳、音楽な日々


by sarah103
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

ご無沙汰しています

月に一度、海外出張に出かけている。

今年はアジアが中心で、訪れたことのない国々の人たちと仕事をし、いろんな英語に触れ、新たな発見も多い。

ここしばらくは数か国の通貨が財布のなかで雑居していたので、オフの日に仕分けをしたところ。

以前出かけたバリ島で残ったルピアを綺麗に保存していたので持っていったが、途中の政権交代で、紙幣もコインもすべて様変わり。

現地の人からは“これはもう使えないよー”と一笑に付された。残念ながら、思い出として取っておくことにする。

次は久々にアメリカ。それも東や西ではなく、初めての場所で楽しみにしている。合間に長崎への出張が入る。といった最近の動向である。


さて2019年にはラグビーワールドカップが日本で開催される。

日本代表監督やスター選手を招いてのトークショーなど、プロモーションも活発だ。

また2020年の東京オリンピック開催に向け、全国の地方都市が各国選手団の事前キャンプ地としての誘致活動を行っている。

もうひとつ。今年は所縁の深い福岡の「神宿る島・宗像、沖ノ島と関連遺産群」が世界遺産登録されたが、2018年、日本からの推薦は、「長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産」である。

言わずもがなではあるが、長崎は遠藤周作の「沈黙」、スコセッシ監督の映画「サイレンス」の舞台となった場所であり、今回の申請では国内最古のキリスト教会の大浦天主堂、禁教下に潜伏キリシタンが信仰を貫いた時代に焦点があてられている。

福岡・宗像同様に、地元長崎は行政、市民ともに活発な動きを見せているようだ。


通訳者の1人としてこの流れに乗り、あらゆる経験をさせてもらっていることへの感謝の気持ちは忘れない。

まるで受験生のように各分野の資料読み込みに励んでいるが、すべての行事が無事に成功するよう、願っている。


[PR]
トラックバックURL : https://sarahjoe.exblog.jp/tb/25514527
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by 240_8 at 2017-09-02 21:57
こんばんは!
大変ご無沙汰しております。どうされているのかなと気になっておりましたが、仕事が充実されているようで何よりです。
通訳者って、いろいろな経験を積むことが出来て、大変でしょうが、羨ましいです。
あ、sarahさんがユニゾンを聴かれているって、相当意外でビックリでした(笑)。星野源クンも素晴らしいので、是非是非!!
Commented by sarah103 at 2017-09-02 22:09
240_8さん
こちらこそご無沙汰ばかりです。コメントをありがとうございます!
ちょうど国全体の大きなイベント開催の流れでお仕事をさせていただけているのが今年の何よりの収穫です。
海外出張のほうは、これとは別件でいわゆる通常の企業通訳案件なのですが、こちらも新鮮です。

ユニゾンでしょ!?笑
私もそちらを訪問してびっくりでしたよ、まさか240_8さんがユニゾン聴かれるとは思わず。
吹奏楽一辺倒だった次女が突然最初にハマったバンドがユニゾンで、その影響で私もすべて聴いていますよー
今風で、センスがとっても良いですよね。

星野さんは「恋」しか知らず、、、今度チェックしてみます!
by sarah103 | 2017-09-02 19:56 | 通訳・翻訳いろいろ | Trackback | Comments(2)